Tuesday, March 06, 2007

Apres un Reve

正在讀李歐梵教授與他妻子李玉瑩合著的《戀戀浮城》,其中一篇〈「花城」懷想曲〉,李教授透露他年輕時對愛情的那種yearning

他解釋,yearning一字在「字典上的意義是:想念、思慕、戀慕、熱望、渴望;用現在的字眼,恐怕還要加上一層「慾望」,但它不是指用錢消費,也不見得是身體上的情慾,更是一種情感上的需求,希望找到一種寄託、一個戀慕和憧憬的女性對象。

浪漫可愛的李教授在感情上的渴求,要經歷一段婚姻失敗後,方能修成正果。我想,緣份這種東西,就是這樣的難以掌握,儘管多麼努力追求,只要差了一點東西,就成了最大的欠缺。除了等待,還是等待,只要你還願意相信,美滿良緣總會有降臨的一天,那樣,即使是到了暮年,時日不多,幸福還是是會滿滿的包圍著你。

篇末,他以一首法國樂曲獻給妻子。

尋夢

曲:Gabriel Faure
詞:Romain Bussine
譯:李歐梵


在你的形象中入夢
我夢見歡樂和激情的幻洲
你眼神溫柔,聲音清澈
你炫耀如曙光照亮的青天
你向我招手,我遠離心塵和你一起逃向光明
天上雲朵為我們半開
展現未知的光耀和崇高的神采
啊!啊!夢醒後又悲悽
夜,求你幫我重回幻境
歸來吧,在燦爛中歸來吧
歸來,神奇的夜晚


李歐梵、李玉瑩《戀戀浮城》。香港:天窗出版社,2007年,74-81頁。

No comments:

www.flickr.com