"One man was killed, but devil has yet to be destroyed. A man's death cannot bring world-peace. Unless, everyone of us, renounce evil and hatred, in daily choices." (Tse)
"In the face of a man's death, a Christian never rejoices, but reflects on the serious responsibilities of each person before God and before men, and hopes and works so that every event may be the occasion for the further growth of peace and not of hatred," (Lombardi)
耶穌也是被殺死的,但祂是甘心情願的為人而受苦。魔鬼仍然存在,但救恩已降臨。祂的死亡和復活,帶來了喜樂和真正的平安。只要人能棄絕誘惑,決心悔改,追隨基督,便能獲得生命。祂以死亡攫取生命,我們確要學習祂的寬恕,做到真正的愛人如己。
Remarks:
Tse Ting Ting.
Jesuit Father Federico Lombardi, the Vatican spokesman.
No comments:
Post a Comment